FC2ブログ

キューバを知る会・大阪

キューバの魅力を紹介します

 キューバの友人の皆様

 

平素よりお世話になっております。

以下リンクにて、在住キューバ人アーティストたちが新型コロナウイルスと闘う医療従事者たちに

捧げたオンラインコンサート(一部日本語字幕付)を視聴いただけます。

 

キューバからは著名なアーティストであるパンチョ・アマートとモンカダグループが

特別参加しました。野球界からはオマール・リナーレスとデスパイネ選手が

メッセージを寄せました。

また、ロンバルディア地方に派遣されたキューバ医師団の一員、ホセ・エンリケ・オルティス内科医の

証言もあります。

 

https://www.youtube.com/watch?v=zEXEy7MzlTI&t=2795s


 

 

今後とも宜しくお願い申し上げます。

 

駐日キューバ大使館

 

 駐日キューバ大使館発表              2020 5 11

「米国務省はキューバ大使館へのテロ攻撃について、

 共犯的沈黙を守る」

 4 30 日未明、在ワシントンのキューバ大使館を標的としたテロ攻撃が発生した。

キューバ出身で在米の人物が一人、大使館の建物を自動小銃で攻撃し、30 発以上を撃 ち込んだ。

キューバ政府は米国政府に対し、徹底かつ迅速な捜査及び厳罰を要求した。同時に 「外交関係に関するウィーン条約」(1961 年)に則り、我が国の外交使節団への安全 措置と安全の保障を要求した。

攻撃の発生当時、現場には 10 人ほどの外交官と職員がおり深刻な危険にさらされたが、 幸いにしていずれにも怪我はなかった。

今日まで米国務省、米国政府のいずれも、事件を糾弾する正式な声明を発表しておらず、これは共犯的沈黙として解釈が可能である。

米国のいずれかの大使館がこのような襲撃を受けたら、米国政府はどのように反応するだろうか。 いずれにせよこの攻撃は、我が国への敵意に満ちた発言に鼓舞されたものだ。勢いを 増すこれらの発言には、国務長官及び西半球関係を担当する国務省高官たち、さらに は在ハバナ米国大使館までが公けかつ組織的に関与している。

在米キューバ人外交官に対する暴力行為については、深刻かつ歴史的な前例が存在す る。この地では、長年にわたり反キューバのテロ行為を犯したグループや個人が罪に 問われることなく現在も活動しており、米国当局もそれを十分に承知している

 駐日キューバ大使館情報
2020 年 4 月 16 日
新型コロナウイルス(COVID-19)対策の医療協力

キューバの国際医療協力はキューバ革命勝利後、歴史的指導者フィデル・カス トロの指導の下で開始された。

1963 年、最初の医師団がアルジェリアに派遣されて以降、40 万人超の医療協 力隊員が 164 ヶ国で任務を遂行してきた。

現在、キューバ人医療専門家 28,000 人超が 59 ヶ国で活動しており、その大半 の国では新型コロナウイルスの感染が拡大している。

 それに加え、キューバは今回のパンデミック発生以降、複数国の政府から感染 拡大対策の協力要請を受けた。  そのわずか数週間後、キューバは「ヘンリーリーブ緊急医療援助国際部隊」の 19 班(医師、看護師、技師で編成)をベネズエラ、ニカラグア、アンティグア バーブーダ、セントビンセント・グレナディーン諸島、ジャマイカ、セントク リストファー・ネービス、ベリーズ、ドミニカ、グレナダ、ハイチ、スリナム、 アンゴラ、ロンバルディア(イタリア)、アンドラ、バルバドス、メキシコ、 トーゴ、カタール、トリノ(イタリア)に派遣した。  キューバ当局は現在、その他の国々からの要請についても可能な限り対応する よう検討を進めている。

「ヘンリーリーブ緊急医療援助国際部隊」は 2005 年、大型ハリケーン「カト リーナ」による被害を受けて米国に支援を申し出た際、フィデル・カストロの 発案で創設された。部隊名はキューバ独立のために戦った勇敢な米国人兵士に 敬意を表して命名された。

 創設以来、「ヘンリーリーブ」の 28 班が 22 ヶ国(パキスタン、インドネシア、 メキシコ、エクアドル、ペルー、チリ、ベネズエラなど)の要請に応じた。医 療専門家 7,950 人超が水害 16 件やハリケーン 8 件、地震 8 件、疫病 4 件の現場 で対応した。  同部隊の最もよく知られた功績はアフリカでのエボラ出血熱との闘いである。 2014年、医療協力隊員約 250人がシエラレオネ、リベリア、ギネアに駆け付け た。 キューバ国内の状況  4 月 15 日時点で、キューバの感染者数は 814 人となった。2,466 人が臨床・疫 学的観察のため入院している。その他に 6,572 人がプライマリ・ヘルスケア制 度を通じて自宅観察となっている。国内で PCR 検査を 20,451 件実施し、さら に数万件の迅速検査を行った。 2  診断も治療もすべて無料で行われる。これはキューバ人患者にも外国人患者に も適用される。

3 月 24 日付で国外在住のキューバ人のみが入国できると定められ、続いて 4 月 2 日付で国境が完全に封鎖された。

それ以降、すべての入国者は症状の有無にかかわらず、指定施設で 14 日間隔 離されている。その費用はキューバ国家が負担している。

プライマリ・ヘルスケア制度のファミリードクターと看護師、さらに医学部学 生が加わって全世帯を積極的に訪問調査している。その目的は感染疑い例の発 見及び、必要な衛生対策の意識向上を図ることである。住民の 94%がすでに訪 問調査を受けた。

米国の経済封鎖による影響

キューバは自国民の生命を守るため闘っており、新型コロナウイルスを相手と する世界的な闘いに協力している。このような状況下で、米国が課す経済封鎖 はその残酷さとジェノサイド的性格をさらしている。

感染拡大対策に必要な医薬品や資機材の購入、国際支援の提供及び受入れを進 めるにあたり、経済封鎖が根本的な阻害要因となっている。

一例をあげると 2019 年 2 月、キューバ保健省の輸出入企業である Medicuba 社 は、人工呼吸器製造企業の IMT Medical AG 社と Acutronic 社が米国企業 Vyaire Medical Inc.(本社イリノイ州)に買収されたことを受けて、「企業方針により 本日から Medicuba 社との全ての取引を停止する」という通告を受けた。

さらに 4 月 1 日、中国・アリババ財団から寄付された検査キットや人工呼吸器、 マスクから成る医療物資がキューバに届かなかったことが判明した。輸送業者 は米国による経済封鎖の規制を理由に着陸を拒否した。ラテンアメリカ諸国の 中でキューバだけが今回、ジャック・マー氏からの寄付を受け取っていない。
 

Presidenta

Grupo para conocer Cuba en la ciudad de Osaka

 

Estimada Tomoko Nakano:

 

En las circunstancias mundiales actuales, en que casi todas las naciones enfrentan una decisiva lucha contra el Coronavirus (Covid-19), queremos hacer llegar este mensaje de acompañamiento a todos los amigos japoneses, y en particular a los miembros del Grupo para conocer Cuba en la ciudad de Osaka, quienes siempre han dado muestras de apoyo a Cuba y su Revolución.

En nuestra isla también libramos una batalla contra esa enfermedad, que ya ha costado miles de vidas en el mundo. Nuestro sistema de Salud Pública, con amplio prestigio internacional, mantiene la atención a todos los cubanos que hoy padecen el Coronavirus y se trabaja duramente para evitar la propagación de la enfermedad. No obstante, nuestro país ha respondido a las solicitudes de ayuda médica realizadas por varias naciones en todos los continentes, con el envío de profesionales de la salud que contribuyen a combatir la epidemia en esos países.

 

Aun en esas condiciones, el gobierno de los Estados Unidos persiste en su política de bloqueo económico, financiero y comercial a Cuba. Por esa causa, en días recientes, fue negada la entrega a Cuba de un importante donativo médico enviado para ayudar a combatir el Coronavirus, que también ha costado vidas al pueblo cubano.

 

Reiteramos nuestro agradecimiento a sus permanentes mensajes de apoyo a Cuba y contra el bloqueo del gobierno de los Estados Unidos.

Ratificamos nuestro deseo de que su pueblo pueda salir adelante en esa batalla contra la enfermedad que también les afecta a ustedes trerriblemente. Es nuestro deseo de que los miembros del Grupo para conocer Cuba en la ciudad de Osaka, sus familias y amigos no tengan que lamentar pérdidas de vidas de personas cercanas.

Con el presente mensaje, reciba el abrazo caluroso de todos los cubanos, especialmente de los directivos y trabajadores del Instituto Cubano de Amistad con los Pueblos.

 

Atentamente,

Rafaela Valerino Romero

ICAP

グーグルによる日本語訳

キューバを知る会・大阪 代表 様

 ほぼすべての国がコロナウイルス(Covid-19)との決定的な戦いに直面している現在の世界情勢において、私たちはすべての日本人の友人に、特にグループのメンバーにこの連帯のメッセージを送りたいと思います。常にキューバとその革命への支援の兆しを見せている大阪市。

 私たちの島では、すでに世界中で何千人もの命が犠牲になっているこの病気との闘いにも取り組んでいます。私たちの公衆衛生システムは、国際的に広く知名度が高く、今日コロナウイルスに苦しんでおり、病気の蔓延を防ぐために懸命に働いているすべてのキューバ人への注意を維持しています。しかし、我が国は、さまざまな国のあらゆる大陸の医療援助の要請に応えて、それらの国々での疫病との闘いを支援する医療専門家を派遣しています。

 これらの状況下でも、米国政府はキューバの経済的、金融的、商業的封鎖という政策を固守しています。このため、最近では、キューバの人々に命を奪われているコロナウイルスとの闘いを助けるために送られた重要な医療寄付のキューバへの配達が拒否されました。

 キューバへの恒久的な支援メッセージと米国政府の封鎖に反対するメッセージに感謝します。

 私たちはあなたの人々があなたにも多大な影響を与えるこの病気との戦いで成功することができるという私たちの願いを承認します。大阪市のキューバを知り、家族や友人が親しい人の命を失ったことを後悔することのないよう、グループのメンバーに願っています。

 このメッセージで、すべてのキューバ人、特にキューバ人民友好協会の管理職と労働者の温かい抱擁を受け取ってください。

 今後ともよろしくお願いいたします。

  ICAP総裁 ラファエラ・バレリーノ・ロメロ  

 

ICAP







キューバ共和国からのお願い!!

米国による非人間的な対キューバ経済・貿易・

金融封鎖を終結させるため、皆さんからの

支援メッセージを寄せていただくよう、

お願い致します。    

                                2020 4 3 日、東京

 

友人の皆さん、

 

私たちと同様、皆さんも新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の発生状況、そして世界と 日本、キューバの国民に及んだ痛ましい被害について注視されてこられたことでしょう。 これは全人類が繰り広げる闘いであり、諸国民における国際協力と連帯が何よりも優先されるべきです。

 

キューバの場合、COVID-19 によって米国の対キューバ経済封鎖が強いる多大な制約が改め て明らかになりました。現政権の就任以降、経済封鎖は前例のないほどに強化され、2019 年だけで 86 の措置と行動が取られました。パンデミックの対応に必要な医薬品や資機材の 購入が大きく妨害され、さらに銀行や船舶、航空会社に対する制約のため、支援物資のキュ ーバへの到着が困難になっています。対キューバ経済封鎖は、医療支援物資の航空輸送まで も不可能にするほどの段階に達したのです。これは非人間的で過酷な政策であり、とりわけ 現在の状況においては到底受け入れることができないものです。即時撤廃を要求すべきです。

 

それにもかかわらず、キューバでは国内で新型コロナウイルスの感染拡大を抑えるため、あ らゆる手立てを尽くしています。それと同時に、医師団の派遣や感染者の治療に貢献するイ ンターフェロンα2B などの医薬品製造を通じて、他国に支援を提供してきました。

 

この状況を受けて、米国による非人間的な対キューバ経済・貿易・金融封鎖を終結させるた め、皆さんからの支援メッセージを寄せていただくよう、お願い致します。

 

駐日キューバ大使館