キューバを知る会・大阪

キューバの魅力を紹介します

キューバ大使館より、以下の連帯活動要請があります。

ご賛同される方は、署名してください。

よろしくお願いいたします。

キューバを知る会・大阪


親愛なる友人の皆さん

 

ご周知のとおり、39日にバラク·オバマ大統領はベネズエラを「米国の国家安全保障に対する脅威」であると不当に宣言する大統領令に署名しました

 

この宣言は、ベネズエラの主権や他国の内政不干渉の原則に対する脅威です。

 

だからこそ、私たちの友人であるベネズエラの人々はすべての善意ある人達に、「オバマは大統領令を撤回せよキャンペーン」へ参加するよう呼びかけています。

このキャンペーンは米国政府にたいし、主権と民族自決権尊重の原則の下で大統領令を撤廃し、見直し、ベネズエラ政府との対話を実行に移すよう勧告するものです。

 

ここにキャンペーンの資料を添付します(英語と日本語)。

 

ウェブサイトhttp://www.obamaderogaeldecretoya.org.ve を通して支持を表明することができます。

 

実際に署名を行いたい方は用紙を印刷の上、署名し、ベネズエラ大使館へお送りください。

“ベネズエラは脅威ではありません、希望です”
ベネズエラ国民の皆様、世界の兄弟国民の皆様、ベネズエラは不当な攻撃を受けています。3月9日、ア
メリカ合衆国のバラク・オバマ大統領は、ボリバルの祖国を米国の国家安全保障に対する脅威である
と宣言する大統領令に署名しました。歴史が示す通り、この種の宣言はアメリカ大陸や地球全土にお
いて忌まわしい結果をもたらしました。
この新たな攻撃に対して、私たちは国際的合法性、正義と諸国民の団結の旗を揚げます。ベネズエラは
孤立していなことを知っています。3月14日、南米諸国連合(UNASUR)は歴史的な声明を発表し、政治的
、経済的、軍事的な力をもって制裁措置を発動するまたは諸国を脅かすという一方的な企てを否定す
る原則が構築され始めていることを示しました。
ベネズエラ・ボリバル共和国大統領として、私は米国の国民とオバマ大統領宛てに書簡を出し、真のベ
ネズエラを説明するとともに、攻撃を告発し、ボリバルの民の無上の道義の名において私たちの祖国
を脅かす大統領令を撤廃するよう要求しました。
善なる人々、進歩主義者、主権主義者、愛国主義者、国家主義者、人文主義者、皆様に友愛の念をもっ
て、この主権擁護運動に一緒に参加下さるよう呼びかけ、バラク・オバマ大統領令を拒否し、その撤廃
を要求するUNASURの声明への支持表明としてこの書簡に署名下さるようお願い致します。
私たちは平和な国民であり、立ち上がって尊厳と正
義をもって平和を守ります。
私たちの勝利は常に平和です!
ベネズエラ・ボリバル共和国大統領
ニコラス・マドゥーロ・モロス

我々、署名者は、バラク・オバマ米大統領に対し、2015年3月9日にベネズエラを「国家
安全保障に対する極めて大きな脅威」として発動した大統領令「ベネズエラに関する国
家緊急事態宣言」を即時撤回するよう要求する。これはベネズエラの自国領土の独立・
主権・平和と同様、国民一人ひとりの自決権を侵害するものである。また、シモン・ボリ
バルの故郷の尊厳を守るためのあらゆる行動を支援する。
名前    電話番号           署名




(宛先)

駐日ベネズエラ・ボリバル共和国大使館

106-0031 東京都港区西麻布4丁目12-24 

38興和ビルディング7703号室

 

電話:03-3409-1501

FAX03-3409-1505

 

************************

 

駐日キューバ共和国大使館

logo
International Committee for the null Freedom of the Cuban 5

Message from the Hero of the Republic of Cuba, Gerardo Hernandez Nordelo
on the passing of Nelson Mandela

Gray

Just after an extended period of time in lock-down Gerardo was able  to call right after hearing of the sad news of the death of Nelson Mandela and dedicated this short message.
 
Message from the Hero of the Republic of Cuba, Gerardo Hernandez Nordelo on the passing of Nelson Mandela.
 
Those who dedicated unlimited resources to erase and rewrite the history of Nelson Mandela, those who had him on their list of "dangerous terrorists", today will suffer from collective amnesia.
 
Those in the city of Miami who denied him homage because he embraced Fidel and thanked Cuba for its aid to Africa, today will have to sit in embarrassed silence.

The Cuban Five will continue facing every day our unfair imprisonment, until the end, inspired by his example of unwavering loyalty and strength.
 
Eternal Glory to the great Nelson Mandela!
 
Gerardo Hernández Nordelo
United States Penitentiary, Victorville
California, December 5, 2013

To learn more about the Cuban 5 visit: www.thecuban5.org

To learn more about the Cuban 5 visit: www.thecuban5.org

This email was sent to kyubaosaka@yahoo.co.jp by info@thecuban5.org |  
International Committee for the Freedom of the Cuban 5 | P.O. Box 22455 | Oakland | CA | 94609
ボリバル主義国家ベネズエラ国民の勝利を

支持しよう

(知識人、芸術家、社会運動家のネットワーク「人類擁護のために」のメッセージ)

4月14日、ベネズエラ国民の大半が革命継続を求め、
ウゴ・チャべス・フリアス大統領の継承を支持するために投票した。

信用失墜キャンペーンや、マスコミ操作、電力サボタージュ、生活必需品の買占め
などのキャンペーンに直面した後、ニコラ ス・マドゥーロ氏はベネズエラの
大統領となった。

ベネズエラの右翼勢力とその帝国主義同盟者はこの勝利の正当性を認めず、
国の混乱をさらに深めようと計画している。

正直で善意のあるすべての人に、このメッセージに賛同し、利用可能なあらゆる
方法でそれを広げていくよう呼びかける。

マ ドゥーロ大統領の平和への呼びかけを支持しよう。

ボリバル主義国家のベネズエラ国民の勝利を支援しよう。

チャべスの理 想は生きている。闘いは続く。

(賛同する人は 
victoria14abril@gmail.com へメッセージを送ろう)

賛同されるかたは、
ローマ字氏名・職業
・組織「キューバを知る会・大阪」の会員は  
 para conocer cuba osaka

メッセージ例 
人類擁護のために Para protección humana 
ベネズエラ国民の勝利を支持しよう Apoyemos la victoria de la nación venezolana
 を上記アドレスに送信してください。よろしくお願いします。

ベネズエラ・ボリーバル共和国ウーゴ・チャベス大統領の逝去に際して

 現地時間3月5日午後4時25分、ベネズエラ・ボリーバル共和国のウーゴ・チャベス大統領が逝去されました。心より深い哀悼の意を表します。

 チャベス大統領は、ベネズエラにおいてボリーバル革命を牽引し、またそれにとどまらずラテンアメリカ・カリブ海域全体の真の独立と完全な平等・互恵にもとづく統合のために、キューバと固く連帯し先頭に立って闘ってきました。そのためには帝国主義との、とりわけ米帝国主義との熾烈な闘いが必要でした。チャベス大統領は、それに全精力を注ぎ、志半ばで斃れました。

 およそ200年前にシモン・ボリーバルがおこなおうとして果たせなかった、帝国主義による植民地支配からの真の独立・解放と、ラテンアメリカ全域の真の平等・互恵にもとづく統合という壮大な事業は、チャベス大統領によって受け継がれ再生し、21世紀のボリーバル社会主義共和国とラテンアメリカ・カリブ海域共同体(CELAC)として実現されようとしています。これらはチャベス大統領が主導し推し進め、ベネズエラ人民とラテンアメリカ・カリブ海域の諸国人民によって支持され、担われてきました。

 それはまた、人類の未来を切り開く事業でもあります。この事業を成し遂げる闘いは、チャベス大統領亡き後も必ずやベネズエラ人民によって、またラテンアメリカ・カリブ海域の諸国人民よって、受け継がれ闘い抜かれるにちがいないと私たちは確信しています。そして私たちもまた、搾取と支配・抑圧に反対し闘う全世界の人々とともに、ベネズエラをはじめとするラテンアメリカ・カリブ海域の人民と固く連帯し、この全人類的事業の一端を担っていきたいと思います。

 チャベス大統領が実現しようとした理想、植民地的支配・抑圧と搾取・収奪からの真の独立・解放、諸国人民の完全な平等と互恵、信頼と連帯にもとづく地域統合、これらが実現し全面展開していくための第一歩はすでに切り開かれています。そしてこの21世紀において必ずや実現していくにちがいありません。

 あらためて、チャベス大統領の偉業に限りない敬意と共感を表し、その死を悼みます。

                               2013年3月

At the death of President Hugo Chávez of the Bolivarian Republic of Venezuela

 On March 5th, at 4:25 pm local time, President Hugo Chávez of the Bolivarian Republic of Venezuela died. Sincerely from our hearts we express the deepest condolences of ours.

 President Chávez has been strongly pulling the Bolivarian Revolution in Venezuela, and with the strongest solidarity with Cuba, he also has been fighting at the head for the true independence and the unity of the whole Latin American and the Caribbean area on the basis of complete equality and mutual benefit. It required fieace battle against imperialism, especially U.S. imperialism. He pulled almost all his energy and vitality into this battle, and died on the halfway of his will and purpose.

 The grand work of the true independence and liberation from the domination by imperialism and the unity of the whole Latin America on the basis of true equality and mutual benefit, which Simón Bolívar tried to realize but couldn't accomplish about 200 years ago, is succeeded-to by Chávez and has come to life again. And it is to be realized as the Socialist Bolivarian Republic and the CELAC (Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños). These have been pushed forward in the lead of Chávez and supported and shouldered by the people of Venezuela and also the peoples of Latin America and Caribbean countries.

 This is also the work that will open up the future of human beings. We do believe that the struggle of carrying out this work is surely succeeded-to and fought to the end by the people of Venezuela and also the peoples of Latin America and Caribbean countries, after Chávez's death. And we too, hope to shoulder a part of this all-humankind work together with the peoples all over the world who fight against exploitation, domination and oppression, with the strongest solidarity with the peoples of Latin America and Caribbean countries, especially Venezuela.

 The ideals that Chávez has pursued to realize : the true independence and liberation from the colonial domination and oppression, and from exploitation and plunder ; the unity of all the peoples and nations on the basis of complete equality and mutual benefit, reliance and solidarity ; the first step for these ideals to come into being and then to develop fully is already cut open. And these are certainly to come into reality in this 21th century.

 Once again, we express much respect and sympathy to the great achievement of President Chávez, and mourn over his death.

                                                          March, 2013

キューバ大使館政務部よりベネズエラ・ボリバル革命との連帯署名のお願いが

「キューバを知る会・大阪」 に寄せられました。

ご賛同される方は、署名をお願いします。




キューバの友人の皆さま

平素よりお世話になっております。

ベネズエラ大統領選に関して下記のとおり、ウェブ上の署名をお願いしております。

ご賛同いただけますと幸いです。

ベネズエラ・ボリバリアナとの連帯

来る10月7日、ベネズエラで大統領選挙が行われます。大多数の国民の社会的疎外と

孤立からの脱出を達成し、ラテンアメ リカとカリブ地域の統合ならびに同地域の変換

プロセスに決定的な貢献をしてきた革命の運命が、その日決まるでしょう。

ここ数年間ずっと、特に今回の選挙期間中、アメリカがベネズエラにおいて実にさまざま

な形の干渉を公然と、あるいは独立 団体などを利用して行っています。

同時に、内部反応と帝国の利益のために働く巨大メディアは、ボリバル革命と、特にそ

の 指導者、ウーゴ・チャベス・フリアス大統領のイメージを傷つけるために休みなく活動して

きました。彼が13回も国民投票と選 挙にかけられたことを認識せずに、非民主的だと

批判し、さらには彼の健康状態について卑劣な行動で訴えてきました。現 在、彼らは

国家選挙委員会の合法性を奪おうとし、選挙の展開とその結果に不信感を与え、

不安定化をねらう将来的な行動 の基盤を築こうとしています。


ベネズエラ、そしてラテンアメリカ、カリブ海諸国、世界のためにこの歴史的瞬間の重要性を

認識し、我々はボリバル革命とチ ャベス大統領との連帯を表明し、ベネズエラの国民主権

の 尊重を要求し、このイニシアチブを支持するために知識人、芸術 家、社会活動家に呼び

か けを 行います。


知識人、芸術家、社会活動家のネットワーク「人類の防衛」キューバ支部


この呼びかけに署名するには、Webサイト www.convenezuelabolivariana.orgにて行

うか、 または電子メールアドレス 

convenezuelabolivariana@gmail.com へローマ字表記でお名前と国名(JAPAN)をお送りください。

また、

・苗字・名前

・職種

・メールアドレス 

tcultura@ecujapon.jp 宛にお送りくださっても結構です。


宜しくお願い申し上げます。



キューバ共和国大使館